正文内容

高中语文必修一文言文[精选合集]-文库吧在线文库

2025-11-16 23:39上一页面

下一页面
  

【正文】 之所存也。”项羽说:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意责备他,他脱身独自离开(—鸿门),已经回到了军中。正赶上他们发怒,不敢献上去,你替我献给吧。项羽无话可答,说:“坐吧。”(左右的人)就给他一大杯酒。樊哙说:“今天的事情怎样?”张良说:“非常危急!现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上。范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人(心肠太软),不忍下手。不如就趁机友好地款待他。项伯立即进来见刘邦。”张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。15荆轲追逐秦王,秦王绕着柱子跑。一切听凭大王的吩咐。9太子和宾客中知道这件事的人,都穿着白衣戴着白冠来给荆轲送行。于是打点行装派荆轲上路。”太子说:“樊将军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧!”3荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说太刻毒了。依靠过别人的力量而去损害别人,是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武。越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这是很困难的。这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。秦王还正在绕着柱子跑,仓猝间惊惶失措,不知道怎么办。还没有刺到秦王的身上,秦王非常惊骇,自己伸直身子站起来,挣断了袖子。他们诚惶诚恐,不敢自己来陈述,恭谨地砍下樊於期的头颅和献上燕国督亢一带的地图,用盒子封好,燕王在朝廷上行跪拜大礼送出来,派使者来禀告大王。太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠在淬火时把毒药浸到匕首上。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。”左右既前,斩荆轲。而秦法,群臣侍殿上者,不得持尺兵;诸郎中执兵,皆陈殿下,非有诏不得上。至陛下,秦武阳色变振恐,群臣怪之,荆轲顾笑武阳,前为谢曰:“北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑,愿大王少假借之,使毕使于前。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。乃令秦武阳为副。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。原文:秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。秦兵旦暮渡易水:名词作状语,马上。今义:年长之人。)燕王诚振怖大王之威/故振慑(振,通“震”,震慑。越国以鄙远(鄙:远方的土地)共其乏困(乏困,缺少的东西)(5)形容词活用为动词。阙秦以利晋(使„„受益)(4)形容词用作名词。)今日往而不反者(反,通“返”。)丹不忍以己之私,而伤长者之意(古义:品德高尚之人,此指樊将军。箕踞以骂曰:名词作状语,象簸箕一样。下面小编为大家提供高一语文必修一文言文翻译荆轲刺秦王,供大家参考。今闻购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。燕国有勇士秦武阳,年十二,杀人,人不敢与忤视。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。荆轲奉樊於期头函,而秦武阳奉地图匣,以次进。群臣惊愕,卒起不意,尽失其度。轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。”太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了。事已至此,没有办法挽回了,于是就收拾安放樊於期的首级,用匣子装好它。现在太子嫌我走晚了,请允许我告别吧!”于是出发了。蒙嘉替他事先向秦王进言,说:“燕王确实非常惧怕大王的威势,不敢出兵来抗拒,愿意全国上下都做秦国的臣民,排在诸侯的行列里(意为:燕国愿意同别的诸侯一起尊秦王为天子)像秦国的郡县那样贡纳赋税,俾能守住祖先的宗庙。于是荆轲左手抓住秦王的衣袖,右手拿着匕首刺秦王。这时,秦王的随从医官夏无且(jū)用他手里捧着的药袋投击荆轲。高中语文必修一《烛之武退秦师》1晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的左右。晋文公说:“不可,如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步。如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子了。5于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到了赵国徐夫人的匕首,用一百金买下,让工匠用药水加工。”于是出发了。(燕王)害怕不敢自己来陈述,恭敬地砍下樊於期的头,并献上燕国督亢的地图,用匣子封好,燕王亲自拜送庭前,派使者来报告大王。当时心里又怕又急,剑插得又紧,所以不能立即拔出来。荆轲伤残倒地,就举起他的匕首投击秦王,没有投中,投在柱上。”项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队。”张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他)。”张良出去,邀请项伯。就趁机说:“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。范增多次使眼色给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应。4于是张良到军门外去见樊哙。”项羽说:“壮士!──赏他一杯酒。象这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人,这是灭亡的秦国的后续者啊!我自己认为大王不(应该)采取这样的做法”。张良问道:“大王来时带些什么(礼物)?”(刘邦)说:“我拿一对白玉璧,准备献给项王,一对玉酒杯,要送给范增。谨叫我奉上白玉璧一对,敬献给大王;玉杯一对,敬献给大将军。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。三径就荒,松菊犹存。归去来兮,请息交以绝游。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。软泥上的青荇⑴,油油的在水底招摇⑵;在康河的柔波里,我甘心做一条水草!那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。翻译:秦王用一千金和一万户人口的封地做赏格,悬赏他的头。故幸来告良.幸,幸而。卒起不意,尽失其度。翻译:假如太子不说,我也要求行动。忍看朋辈成新鬼5,怒向刀丛觅小诗6。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。园日涉以成趣,门虽设而常关。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。我们这些人就要被他俘虏了!”7刘邦回到军营,立即杀掉曹无伤。刘邦丢下随从的车输、人马,离开这儿,独自一人骑马,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人一起,顺着骊山脚下,取道芷阳,抄小路逃走。刘邦已经出去,项羽派都尉陈平去召呼刘邦(回来)。”(左右的人)就给了他一只半生的猪腿。拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去。祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧。我在黄河以南作战,然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您。日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(对 项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。”张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将怎么办呢?”张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。”18(秦王的)待臣上前,杀死荆轲。正急的时候,来不及召唤殿下的侍卫,因此荆轲追逐秦王,而仓猝间惊慌失措,大家没有东西来打荆轲,于是用手一齐同荆轲搏斗。走到殿前的台阶下,秦武阳脸色变得很恐惧,群臣感到很奇怪,荆轲回头对秦武阳笑笑,上前替他向秦王谢罪说:“北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕,希望大王
点击复制文档内容
党政相关相关推荐
文库吧 www.wenkub.com
备案图鄂ICP备17016276号-1